Когда в первый раз пытаешься понять австралийцев, то понимаешь, что английский, который ты знал до этого не вполне соответствует тому, что ты слышишь... Лично мне потребовалось 2-3 недели для того, чтобы привыкнуть к большинству фишек в местном произношении, но и сейчас иногда попадаются такие товарищи, которых приходится переспрашивать по несколько раз не из-за незнакомого слова или фразы, а из-за того, как непривычно звучат казалось бы знакомые тебе выражения.Главное правило, которое вывел потомственный англичанин, работающий в нашей компании - австралийцы глотают окончания большинства слов и заменяют его на "оу-у" или "ы-и", что особенно заметно, когда разговариваешь с теми, кто тут родился и вырос, а не приехал из других мест. Кроме того, тут множество крылатых фраз, которые используются вместо классических английский на порядок чаще, чем в тех же штатах. Начиная от пресловутого "си я" (see you), которое используюется вместо почти всех прощаний и пожеланий доброго времени суток и заканчивая "бззаа", которое ипользуют при 90% всех негативных реакций на предмет разговора.
Общее впечатление после "классического голивудского", но котором разговаривали мои предидущие коллеги из Калифорнии очень специфическое - разговаривают тут в среднем быстрее и произношение более сглаженно-протяжное, к чему как раз и приходится привыкать. А вообще мне в некотором смысле повезло, с первого дня я очень много общался с моим техническим шефом Митчем Денни, который разговаривал на очень австралийском английском и как на зло много важного и интересного, так что был хороший стимул и отличная практика... Зато после него уже можно понимать всех других, хотя конечно приходится всё равно переспрашивать по поводу особо закрученных фраз, реагируют тут на это привычно - изначально англо-язычных тут не такое уж и большинство.
Следующая ступень - выучить хотя бы основы местного языка музыкантов, которые порою разговаривают на таком жаргоне, что слушай не слушай останешься вне темы. Радует только то, что это всё равно на порядок легче, чем им научится произносить одно русское слово "ощущающий", на котором, подтверждая слова Льюиса Кэролла, сломало язык уже парочка моих австралийских коллег!

Комментариев нет:
Отправить комментарий